投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

为什么有了翻译软件,外语专业还能拿高薪?学

来源:外语学刊 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-05-03
作者:网站采编
关键词:
摘要:作为外语从业者,如果从自私的角度去思考,那么我们肯定是希望大家都不要去学英语的。在涉外的行业,目前的就业现状是一个岗位只有0.5个员工在竞争。正因为竞争小,所以老板可

作为外语从业者,如果从自私的角度去思考,那么我们肯定是希望大家都不要去学英语的。在涉外的行业,目前的就业现状是一个岗位只有0.5个员工在竞争。正因为竞争小,所以老板可以开出的薪资水平很高。

不管各行各业、各种专业的人竞争多激烈,涉外行业永远都是云淡风轻。就连考公务员,涉外行业招录比都比普通行业要漂亮很多。经常会出现两个人竞争一个岗位的情况,别的岗位很可能是几千人竞争一个。

假设,学校里面的人都不学英语那么,对于涉外行业来说就可以非常容易的保持高收入的水平。相反的,如果英语的水平好的人越来越多,那么相关的薪资水平就会出现下降。

翻译软件无法取代的涉外人才

很多人的思维比较简单,以为学外语的能力就是把一个语言翻译成另外一个语言。假设外语的工种这么简单的话,那么几十年前相关的涉外岗位就应该从这个世界上消失了。

可是事实上,即便AI的存在,也没有办法让涉外人才消失。总有一些事情的存在,让涉外人才变成牢固不可破的岗位。即便老板绞尽脑汁,也只能乖乖的把钱交出来。

广告行业

比如在广告媒体行业一段视频在国外火了,他有非常好的宣传效果。但是,这样的一个广告视频能不能够直接移植到中国,并且在中国火爆呢?

这就涉及到外语人才对于中国和外国文化差异,以及语言逻辑理解上的能力。同样的东西,你在国外有一个叫法,到了国内如果你不进行转换,只是单纯的机械式的翻译,那么最后得到的效果就会很差。

比如宝马,这个品牌大家都很熟悉,德语的简称叫做BMW,他的德文的全称意思是“拜恩机械厂”。如果这家企业真的这么翻译,现在你就看不到,“只愿意坐在宝马上哭,而不愿意坐在自行车上笑的女人了”。

还有类似的奔驰,这个品牌的名称大家都觉得很酷,像奔驰的骏马。在德国根本就没人知道奔驰这个牌子,大家都叫这个牌子“梅赛德斯”。梅赛德斯是这个企业老板的女儿的名字。德国人最早买这个车的牌子,是因为觉得这个牌子很有爱。你跟德国人讲奔驰或者Benz,他们会听得一脸懵。

这些品牌的名称都是在百年前被翻译过来的,在百年前欧洲人就知道翻译在品牌推广上的威力,因此下足了功夫。中国在最近几十年也有品牌,尝试着走出去,但是就吃了翻译的亏。

比较著名的就是五羊牌自行车,这个品牌是做女性自行车的,在国内卖的很好,后来也做女性电动车。但是,翻译成英文的时候直接是英文直译five goats。goat意思是山羊,但是在英文的口语里面还表示老色狼。这么直接翻译销量当然很惨。

跨境电商行业

跨境电商的企业老板是最想要消灭外语人才的老板,因为很多跨境电商的老板如果亏钱,那就是亏在人才上,外语人才价格贵,但是效果不一定好。

跨境电商的利润还是不错的,产品卖的好的话,一个产品的毛利润是销售价格的30%,如果按照进货价来算的话,经常是进货价的200%~300%,甚至是2000%~3000%。但是在这么高毛利的情况下,它却是一个劳动密集型行业,需要请很多的电商运营。一个外语运营起薪就是1万多,还要给提成,但是这里面水货有很多。只会外语,不会数据分析的外语运营占大多数。

所以,仍然有跨境电商的老板,利润非常薄,甚至是亏钱,甚至是做跨境电商的上市公司这几年的利润也非常的薄,可能销售额几十个亿,结果利润只有几百万。

跨境电商的老板最头疼的就在于,会数据分析的运营很多不会外语,会外语的往往又不会数据分析。像本人这种,既会数据分析又会外语的基本上都自己开公司了。想请我们这种水平的员工,工资不开到三四万,根本没人去。假如工资开到三四万,一个运营运营的那些产品产生的利润,可能都被运营的工资吃掉了。

假设,老板咬咬牙不招运营了,自己用翻译软件做,结果退货率高的吓人,可能自己的企业账号都会保不住。

比如你的产品是这个:

它是一个游戏手柄的握把,如果你把握把到谷歌翻译成英文以后,那么外国人搜这个词的时候,他可能要找的是门把手,而不是这个东西。

文章来源:《外语学刊》 网址: http://www.wyxkzz.cn/zonghexinwen/2021/0503/542.html



上一篇:半月谈 | 城市,请多些“她视角”
下一篇:“熟蛋返生孵小鸡”作者吐露更多细节:杂志找

外语学刊投稿 | 外语学刊编辑部| 外语学刊版面费 | 外语学刊论文发表 | 外语学刊最新目录
Copyright © 2018 《外语学刊》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: